صفحه 1 از 1

داروه‌گ(ترجمه ی شعری از نیما یوشیج)

پستارسال شده در: جمعه فروردين ماه 30, 1392 8:45 pm
توسط shaho
داروه‌گ


وشک هه‌ڵات کێڵگه‌که‌ی من
له‌لای کێڵگه‌ی دراوسێکه‌م
گه‌رچی ده‌ڵێن:
له‌ که‌ناری نزیک خۆمان
له‌ ڕه‌شپۆشی نێو ره‌شپۆشان دێ
ده‌نگی شین وهاوارێ
قاسیدی رۆژانی هه‌ور، ئه‌ی ”داروه‌ک“!
که‌ی ده‌بارێ؟

له‌ سه‌ر ئه‌م خوانه‌ ناسازه‌ که‌ سه‌راسه‌ر بێڕه‌نگییه‌
له‌ نێو کۆخه‌ تاریکه‌که‌م،
که‌ زه‌ڕڕه‌یه‌ک خۆشی و شادیی تێدا نییه‌
وه‌ لێواری په‌راسووی نه‌ی به‌ دیواری ئه‌م ژووره‌وه‌
له‌ به‌ر وشکی، وا شه‌ق ده‌با
هه‌ر له‌چه‌شنی دڵی یاران له‌ به‌ر دوور که‌وتنه‌وه‌ی یارێ
قاسیدی رۆژانی هه‌ور، ئه‌ی "داروه‌ک"
که‌ی ده‌بارێ؟

داروه‌ک: یان داروه‌گ، له‌ ڕاوێژی خه‌ڵکی مازه‌ندراندا، ناوی گیانله‌به‌رێکی بچووکه‌، له‌ چه‌شنی بۆق، ڕه‌نگی سه‌وزه‌، له‌ بۆق بچووکتره‌، ده‌ڵێن پێش ئه‌وه‌ی باران ببارێ، پێده‌زانێ و ده‌چێته‌ سه‌ر لقی دارێک.

له‌ بابه‌ت ”داروه‌گ“ ئه‌گه‌ر زانیارییه‌کی زیاترت هه‌یه‌، یان ئه‌و زانیارییه‌ی سه‌ره‌وه‌ ڕاست ده‌که‌یه‌وه‌، له‌ به‌شی بۆچووندا بینووسه‌.