فێرگه ی زمانی کوردی***درس چهار***آخرین درس آموزش الفبای کوردی

مديران انجمن: avin, CafeWeb, Dabir, Noha, bahar, Modir-Kurdi

فێرگه ی زمانی کوردی***درس چهار***آخرین درس آموزش الفبای کوردی

پستتوسط avin » سه شنبه آبان ماه 17, 1390 10:48 pm

بررسی دسته چهارم :

نویسه هایی که هم از نظر نوشتاری و هم از نظر تلفظ (طرز ادا ) باالفبای فارسی متفاوتند .

    در صامت ها :   ئـ/     ڕ   /   ڤ   /   ڵ
  
  در مصوت ها :     بزرۆكه  ( i / I  )
  
صامت ها:
-----------------------------------------------------------------------
1 -  ( ئـ )

تقریبا معادل همزه ( ء ) در فارسی است .در زبان کُردی بصورت بسیار خفیف ادا می شود و همیشه در ابتدای کلمات

کاربرد دارد . همچنین به تمامی مصوت ها هم می چسبد .

    (ئـ+ ـه )   :  ئەو ، ئەسرین ، ئەردەڵان ،  ئەمشەو ،

    (ئـ+ ـ ـێـ ) :  ئێوارە ، ئێرە ، ئێوە ، ئێستە ، ئێسک

    (ئـ+ ـۆ   ) :  ئۆخەی ، ئۆباڵ ، ئۆخر ، ئۆقرە ، ئۆگر

     (ئـ+ ـا   ) :  ئازاد ، ئاوات ، ئاگر ، ئاش ، ئاکام


      (ئـ+ ـوو ) : ئووستا

       (ئـ+ ـيـ ) :  ئیتر ، ئیش ،

  (ئـ+ بزرۆكه ) :  ئسپار ،  ئستران

   در الفبای لاتین برای این آوا نویسه ایی جداگانه تعریف نشده است بلکه با مصوت بعد از خود در

مجموع تشکیل یک نویسه می دهد .

بصورت زیر است :  

(ئـ+ ـه )     >>     ئە   =   e      برای مثال : ئەو = ew           ،  ئەرخەیان = erxeyan
  
(ئـ+ ـ ـێـ )   >>     ئێ   =  ê     برای مثال : ئێوارە = êware   ،  ئێرە = êre  


(ئـ+ ـۆ   )   >>     ئۆ    =   o      برای مثال : ئۆخەی = oxey   ،  ئۆقرە = oqre
(ئـ+ ـا   )   >>      ئا    =  a      برای مثال : ئازاد = azad       ، ئاوات = awat

(ئـ+ ـوو )   >>     ئوو   =  û       برای مثال : ئووستا = ûsta

(ئـ+ ـيـ )  >>     ئی   =   î        برای مثال : ئیتر  = îtir  
-----------------------------------------------------------------------
2 - ( ڕ :  ڕ   ـڕ  )  

در زبان کُردی دو نوع آوا وجود دارد که یکی را با نویسه  " ر "  و دیگری را با نویسه " ڕ  " نشان
          
می دهند . تلفظ " ر "  نازک همانند حرف " ر " در زبان فارسی می باشد . اما نویسه دوم که به زبان

کُردی اختصاص دارد  "رای غلیظ "  گفته می شود . این آوا را می توان در زبان اسپانیولی نیز یافت .

    برای تلفظ این آوا سطح بیشتری از نوک زبان به قسمت ابتدای سقف دهان می چسبد . در آوای  

" ر " تنها نوک زبان به ابتدایی ترین قسمت سقف دهان می چسبد .

" تلفظ نویسه " ر "  : باران ، کاروان ، شار ، دار ، سەربەرز ، تێر ، تەیارە  ، تەرزە ، لەرزە ، تەخار "

    این نویسه هیچگاه در ابتدای کلمه قرار نمی گیرد .

-------------------------------------------
" تلفظ نویسه " ڕ  " :  ڕێوی ،  ڕەش ، ڕزگار ، مەڕ ، گاڕان ، پاڕانەوە ، دڕ ، خڕ ، شەڕ ، شڕ "

       این نویسه در هر جایی از کلمه می تواند قرار گیرد.
        با توجه نکته بالا هیچ کلمه ایی در زبان کُردی با آوای  " ر نازک "   آغاز نمی گردد و اگر کلمه ایی

با   "ر "   شروع شود حتما   "رای غلیظ "   است که در ابتدای آن کلمه استفاده شده است . به دلیل

وجود این قاعده در زبان کُردی بعضی اوقات  " ر "  اول کلمات را بدون علامت   (  ̬  )  در زیر " ر " { ڕ }  

می نویسند .
   البته این نحوه نوشتن از نظر مجمع زبان کُردی در کردستان عراق این کار اشتباه است و باید " ر "

اول کلمات را دقیقا بصورت {   ڕ  } نوشت .      
-------------------------------------------
مثال های بیشتر :

" ڕۆژ ، هەڕەشە ، دۆڕان ، ڕاست ،  ڕووت  ،  گەڕان ،  زێڕ ، کڕێوە ، کەڕ ، ڕاوچی ، ڕا کردن ،  سڕینەوە"

  در الفبای لاتین این آوا در وسط کلمات با نویسه " rr / RR " و در ابتدای کلمات " r / R  " نشان داده می شود .

-----------------------------------------------------------------------
3 - ( ڤ : ڤـ  ـڤـ  ـڤ  ڤ )
این آوا در زبان فارسی نیز تلفظ می شود . تلفظ آن معادل تلفظ " و " در اول کلمه " ورود " است . در انگلیسی برای

نشان دادن این آوا از نویسه " V " استفاده می شود .

به تلفظ نویسه " ( ڤ : ڤـ  ـڤـ  ـڤ  ڤ ) " در کلمات زیر نگاه کنید :

" ئەڤین ، تاڤگە ، گۆڤار ، ، مرۆڤ ، "

        لازم به ذکر است این آوا در کرمانجی شمالی ( کردستان ترکیه ) بیشترین کاربرد را دارد .

   در الفبای لاتین این آوا با نویسه " v / V  "  نشان داده می شود .
-----------------------------------------------------------------------
4 - ( ڵ :   ـڵـ   ـڵ   ڵ  )

در زبان کُردی دو نوع آوا وجود دارد که یکی را با نویسه " ل " و دیگری را با نویسه "  ڵ " نشان    
      
می دهند . تلفظ " ل " نازک همانند حرف " ل" در زبان فارسی می باشد .در آوای " ل " تنها نوک زبان

به ابتدای سقف دهان می چسبد .اما نویسه دوم که به زبان کُردی اختصاص دارد " لام غلیظ " گفته
  
می شود این آوا را می توان در زبان تُرکی نیز یافت .

  برای تلفظ این آوا سطح زیادی از وسط و نوک زبان به سقف دهان می چسبد سپس رها می شود .

برای درک تفاوت بین این دو آوا به تلفظ کلمات زیر نگاه کنید :

تلفظ نویسه " ل "  ( ل  ـلـ   ـل   ل  ) :

" لانک ، لووس ، لۆکە ، پشیلە ، مەلە ، گەل ، کلک ، دیل ، جل  "

-------------------------------------------
تلفظ نویسه " ڵ  " ( ـڵـ    ـڵ    ڵ  ) :

"کەڵەگەت ، ئاڵۆز ، دڵ ، تاڵ ، گوڵ"

  این نویسه هیچگاه در ابتدای کلمه قرار نمی گیرد.

    یعنی هیچ کلمه ایی در زبان کُردی با آوای" ل غلیظ "  آغاز نمی گردد و اگر کلمه ایی با " ل " شروع

شود حتما " ل نازک " است  ،  که در ابتدای آن کلمه استفاده شده است .

-------------------------------------------
مثال های بیشتر :
" گەماڵ ، تاڵ ، ماڵ ، حاڵ ، منداڵ ، شەماڵ ، بەتاڵ ، کۆتاڵ ، کرمۆڵ ، بەتاڵ"

   لازم به ذکر است این آوا در کرمانجی شمالی ( کردستان ترکیه ) کمترین کاربرد ا دارد  .

  در الفبای لاتین این آوا در وسط کلمات با نویسه " ll / LL " و در ابتدای کلمات "l / L " نشان داده می شود .
________________________________________
مصوت ها:
-----------------------------------------------------------------------
1 - بزرۆكه  ( i / I  )

در الفبای عربی برای مصوت هشتم ( بزرۆكه )  هیچ نشانه ایی تعیین نشده است و تلفظ حرفی که، نوشته  نمی شود  به دو اشکال اساسی زیر منجر

شده است :

1 –  تعدادی از کلمات کردی هستند مانند {بردن ، من ، ژن ، مردن ، بزن ، خستن } در ظاهر فاقد مصوت

هستند اما به هنگام تلفظ این کلمات آوای بزرۆكه خودنمایی می کند . بدین معنی که این صدا هم  

وجود دارد و هم تلفظ می شود اما در الفبای عربی هیچ کارکتری برای آن درنظر گرفته نشده است .

به تلفظ این کلمات نگاه کنید :

"بردن (Birdin ) ، من ( Min ) ، ژن ( Jin )  ، مردن ( Mirdin ) ، بزن ( Bizin  )  ، خستن (  Xistin  ) "

2 – اشکال دوم زمانی دردسرساز می شود که بخواهیم زبان کُردی را بر اساس این الفبا به یک غیر کُرد

آموزش دهیم . کُرد ها خود بنا به تجربه ، ناخوداگاه می توانند تشخیص دهند که در کجای کلمه (بزرۆكه)

وجود دارد  اما برای غیر کُرد چنین امکانی حداقل در ابتدای راه وجود ندارد و این خود باعث سردرگمی  

می شود .

برای تشخیص بزرۆكه می توانیم از نکات زیر استفاده کنیم :

الف : در اول کلماتی که با دو حرف صامت پشت سرهم شروع شده‌اند مانند {بردن ، من ، ژن ، مردن ، بزن ، خستن } آوردن بزرۆکه‌ حتمی است.

ب :  چنانچه‌ درآخرکلمه‌ دو حرف صامت به‌دنبال هم بیایند، آمدن بزرۆکه‌ درمیان آنها بستگی به‌ نحوه‌ی

تلفظ آن کلمه‌دارد مانند کلمات {بردن ، مردن ، بزن ، خستن } که بین دو حرف آخر همگی ،آوردن بزرۆکه‌

لازم است اما در کلماتی مانند { زانست / Zanist } بین دو حرف آخر هیچ مصوتی قرار نمی گیرد .

پ : در زبان کُرد ی هیچگاه مصوت ها اول کلمه نمی آیند .

ج : هر کلمه ایی در زبان کُردی حداقل یک مصوت دارد .


د : تعداد مصوت های هر کلمه با تعداد سیلاب های ( بخش های ) آن کلمه برابر است .

  مثال : کلمه   ( زانست / Zanist)   دو سیلاب دارد " زا  Za + نست Nist "

در سیلاب اول نویسه " ا " مصوت است و در سیلاب دوم نویسه " بزرۆکه‌/ i " مصوت است .
-----------------------------------------------

مثال های بیشتر :

   " بەفر (  Befir ) ، کۆتر ( Kotir )     ، سارم ( Sarim  ) ،   دەستت ( Destit )   ، باڵت ( ballit )  
    
       هاتم ( Hat im  ) ، کردن ( Kirdin  ) ،  بردن ( Birdin  )  ، خواردن  ( Xiwardin ) ، ڕۆشتن ( Roştin )

                                 زستان ( Zistan  ) ، کوردستان ( Kurdistan  ) "

    در الفبای لاتین این آوا با نویسه " i / I  "  نشان داده می شود .
________________________________________
  جدول مقایسه ایی نویسه های لاتین با عربی مربوط به دسته چهارم :
صامت ها
لاتین      عربی
ندارد     ئـ

RR- rr     ڕ

V – v     ڤ
LL – ll     ڵ

مصوت ها
لاتین      عربی
i / I       بزرۆکه‌




*****

به امید خدا آموزش الفبای کوردی با این درس تمام شد...امیدوارم ازش استفاده کرده باشین
در روزگاری که خنده ی مردم از زمین خوردن توست ، برخیز تا بگریند...

برای نویسنده این مطلب avin تشکر کننده ها: 3
ModireTalar (يکشنبه ارديبهشت ماه 7, 1392 2:51 am), mehr (يکشنبه ارديبهشت ماه 7, 1392 2:51 am), saye (يکشنبه ارديبهشت ماه 7, 1392 2:51 am)
رتبه: 21.43%
 
نماد کاربر
avin
مدیر انجمن
مدیر انجمن
 
پست ها : 433
تاريخ عضويت: دوشنبه مرداد ماه 31, 1390 11:30 pm
تشکر کرده: 336 بار
تشکر شده: 531 بار
امتياز: 1820

پستتوسط avin » سه شنبه آبان ماه 17, 1390 11:27 pm

سلامی خوای گه وره تان لی بی

خوشه ویستان به هیوای خودا....فیرگه ی الفبای کوردی کوتایی هات...

هیوا دارم به که لکتان هاتبی....

خوشه ویستان....تکایه.بلین پاش فیرگه ی الفبا چی پیویسته(احتیاج)؟

حه زتان له چیه؟؟

بو به شی فیرگه ی زمانی کوردی  چ شتیک پیویسته دایبه زینین؟؟؟؟

چاوه ریی رایه کان ئیوه م....سپاس
در روزگاری که خنده ی مردم از زمین خوردن توست ، برخیز تا بگریند...
نماد کاربر
avin
مدیر انجمن
مدیر انجمن
 
پست ها : 433
تاريخ عضويت: دوشنبه مرداد ماه 31, 1390 11:30 pm
تشکر کرده: 336 بار
تشکر شده: 531 بار
امتياز: 1820

پستتوسط basireh » سه شنبه آبان ماه 17, 1390 11:40 pm

سلام ئه وین گیان
زور سپاس
جوان و به که لک  بوو
تکایه له بواری  نووسین، یانی چون نوسینی زوانی کوردی باس بکه.
گر همچو من افتاده ی این دام شوی / ای بس که خراب فرقه و جام شوی  
ما عاشق و رند و مست و عالم سوزیم/ با ما منشین و گرنه بد نام شوی
نماد کاربر
basireh
کاربر ویژه
کاربر ویژه
 
پست ها : 277
تاريخ عضويت: چهارشنبه اسفند ماه 24, 1389 12:30 am
تشکر کرده: 317 بار
تشکر شده: 236 بار
امتياز: 10

پستتوسط mehr » پنج شنبه آبان ماه 18, 1390 12:44 am

سلاو ئه وین گیان

یاخوا  ماندوو نه بی


از نظر من از این پس مکالمه روزمره زبان کردی رو بذارید،یعنی لغتی رو با  کردی بنویسید  و معنای فارسی آن لغت را در کنارش ترجمه کنید.

سه رکه وو تو بی  ئه وین گیان ؛چاوه ریم
"اللّهم انّا نسالک عیش السعداء و موت الشهداء و مرافقه الانبیاء و النصر علی الاعداء"
mehr
کاربر طلایی
کاربر طلایی
 
پست ها : 924
تاريخ عضويت: دوشنبه فروردين ماه 8, 1390 11:30 pm
تشکر کرده: 1274 بار
تشکر شده: 1137 بار
امتياز: 1630

پستتوسط saye » پنج شنبه آبان ماه 18, 1390 12:51 am

سلاو له هه موتان به تایبه ت ئه وین، ده ستت خوش بیت.
پیم وایه زوریک مان زور شت فیر بوین که نه مان ده زانی.
به لام به که لک نایه مه گه ر  به موداوه مه ت و ته مرینی زور بتوانین به کاری بینین.
شک نابه م که سی له خومان، به شی له وه ختی خوی بو ئه و کاره دا نا بی.
پیش نه هاد و داوا ئه که م له ئه وین خوی دوباره زه حمه تی کاره که بکیشیت و فیری خویندن و نوسان مان بکات.
پیم وایه خویندنه وه ی کورته چیروک له به شی خویندن دا ده توانی شاره زا مان بکات.
به لام هه م کورت بیت، هه م چیروک!
دو صد گفته چون نیم کردار نیست...
نماد کاربر
saye
کاربر ویژه
کاربر ویژه
 
پست ها : 258
تاريخ عضويت: شنبه آذر ماه 26, 1389 12:30 am
محل سکونت: پاوه
تشکر کرده: 520 بار
تشکر شده: 213 بار
امتياز: 990

پستتوسط ModireTalar » جمعه آبان ماه 20, 1390 4:51 pm

سلام؛
ده ستا وه ش بو،
ئی ده رسه یچه موفید بی،


دوی پیشنه هادیم هه نی:
ئه وه لیش په ی داد ئه وینی : سه روو قیسمه تانیوه زووم که ردی که نویسه ی کوردی مان خاس ته ر که رو، یا ئه سله ن نویسه ی کوردی مان فیر که رو؛

دوومیچش په ی ویما: سه عیه که رمی که نه زه ره کیما جه پوستانیوه که ئاموزشوو زوانی کوردیه ن به کوردی بو، و داد ئه وینه یچ زه حمه ت کیشو که ئیشتیباکیمان جه نویسه ینه په نه مان ته زه کور بو تا که متر شا که رمی.
نماد کاربر
ModireTalar
کاربر ویژه
کاربر ویژه
 
پست ها : 395
تاريخ عضويت: جمعه اسفند ماه 26, 1389 12:30 am
تشکر کرده: 633 بار
تشکر شده: 275 بار
امتياز: 2640

پستتوسط avin » جمعه آبان ماه 20, 1390 11:30 pm

سلاوی خوشه ویستی جیهانیان له هه موتان

سپاس...بو رای و بیرو که کان..

به هیوای خودا ئه مه وی پاش فیرگه ی" ئه لفو بی " فیرگه ی نووسین و

چونییه تی نووسینی کوردی دابه زینم...بو نمونه:نیوی میوه کان .ره نگه

کان.ژماره کان و... به کوردی بینیم...هیوامه به که لک بیت...

له هه موتان داوای یارمه تی ئه که م..

کاک میلاد سپاس بو رایه که ت....

باشه ...
هه ولی خوم ئه ده م وا هه له کان(اشتباهات) بلیم، ته نانه ت پیم بلین

به "خصوصی"

بیلیم یان  پاش(بعد) نه زه ره کان هه ر له یره بیلیم؟
در روزگاری که خنده ی مردم از زمین خوردن توست ، برخیز تا بگریند...
نماد کاربر
avin
مدیر انجمن
مدیر انجمن
 
پست ها : 433
تاريخ عضويت: دوشنبه مرداد ماه 31, 1390 11:30 pm
تشکر کرده: 336 بار
تشکر شده: 531 بار
امتياز: 1820

پستتوسط ModireTalar » شنبه آبان ماه 21, 1390 11:12 am

سلام؛

وه لا به نه زه ره و ئه م چیگه نه ئیشتیبا کی ما بواچدی خاسته ره ن؛
چوون ئیشتیباو یه ک نه فه ری مومکینه ن نوو چینه نه فه رانی ته ریچ بو،
ئا وه خته به یه ک ته زه کور ئیشتیباو چنه نه فه ران به ر ته ره فه مه وو،
ئه لبه ته به عزی وه قتیچ خاسته ره ن خوسوسی بو،

په س فره ته ر چیگه نه مه تره ح شا که ردی و به عزی وه قتیچ که سه لاح تا زانا خوسوسی بواچدیشا


ئه لبه ته ئینه نه زه ره و ئه منه نه...

برای نویسنده این مطلب ModireTalar تشکر کننده ها:
basireh (يکشنبه ارديبهشت ماه 7, 1392 2:51 am)
رتبه: 7.14%
 
نماد کاربر
ModireTalar
کاربر ویژه
کاربر ویژه
 
پست ها : 395
تاريخ عضويت: جمعه اسفند ماه 26, 1389 12:30 am
تشکر کرده: 633 بار
تشکر شده: 275 بار
امتياز: 2640

پستتوسط CafeWeb » يکشنبه آبان ماه 22, 1390 11:15 pm

با سلام و احترام خدمت شما استاد گرامی


تشکر بابت درس چهارم  ....



ده س تان خوش بیت ....


زور سپاس

عضويت  / ورود


وب سایت پینوس
دینی ، علمی ، فرهنگی - اجتماعی
Www.Penous.Com , http://Www.Penous.ir  ,  http://Www.Penous.Net




واحد خبری پینوس
جدیدترین اخبار پاوه و اورامانات ، ایران و جهان
News.Penous.Com


نماد کاربر
CafeWeb
مدیر کل سایت
مدیر کل سایت
 
پست ها : 926
تاريخ عضويت: جمعه آذر ماه 25, 1389 12:30 am
محل سکونت: کرمانشاه / پاوه
تشکر کرده: 1073 بار
تشکر شده: 906 بار
امتياز: 101619

پستتوسط abdulrahman » دوشنبه آبان ماه 23, 1390 12:39 pm

سلام یا خدَا مانیێ نه وێدێ فێره ئێستێفادَه م کەرد
ئە منیچ چەنی کاک میلاد وو کاک راشێدی یەک فێکرەنان + لٶغە تانێوە کە فێرەتەر بەکارمان مێیانێ
ئه گەر پاسە کەردێ مەتاومێ کۆردیمان خاس تەرکەرمێ
ده ستان وه ش بۆ
نماد کاربر
abdulrahman
کاربر ویژه
کاربر ویژه
 
پست ها : 237
تاريخ عضويت: چهارشنبه اسفند ماه 24, 1389 12:30 am
محل سکونت: کهکشان راه شیری/منظومه ی شمسی
تشکر کرده: 390 بار
تشکر شده: 249 بار
امتياز: 830

پستتوسط avin » چهارشنبه آبان ماه 25, 1390 4:41 pm

سلامی خودای جیهانیان له هه موتان

سپاس ...به هیوای خودا ئه مه وی هه له کان له یره بلییم

به لام من نامه وی که س به گالته بگرم...بویه داوای لی بوردن تان لی ئه که م..

ئه وه ش وا هه له که ی ئه لیم...هیوامه پیی ناخوش نه بی...

بویه من نالیم کی هه له ی کردوه...ته نانه ت وشه هه له کان ئه لییم و دروسه که شی له به ریا ده نووسم...

فێره=فره

ئئێستێفادَه=ئستفاده( ئه وه بزرۆکه‌ یه وا له نیو ئه لفو بی کوردی نانوسریت...به داخه وه... من ده زانم مه به ستتان له به کار هینانی"ێ"
له م وشه بزرۆکه یه وا نووسینی به م شیوه هه له یه و له الفو بیی عه ره بی نانووسریت)
راشێد= ڕاشد( ببوره کاک عه بدولــڕ ڕه حمان من دلنیام ئیوه بزرۆکه تان له گه ل

"ێ" به پیچه وانه گرتوه...بویه زوربه ی هه له کان له یره کراون...ئه بی زور تر له م دو پیته ده نگداره ئیش که یت)

فێرەتەر=فره ته ر

کۆرد=کورد



ببورن خوشه ویستان من زور له هه ورامی شاره زا نییم....مه به ستم له نووسینی هه ورامیه...بویه ببورن که ناتوانم هه له کان له م بواره بلییم.


بو ووتنی هه له کان ....

تکایه ببورن
در روزگاری که خنده ی مردم از زمین خوردن توست ، برخیز تا بگریند...
نماد کاربر
avin
مدیر انجمن
مدیر انجمن
 
پست ها : 433
تاريخ عضويت: دوشنبه مرداد ماه 31, 1390 11:30 pm
تشکر کرده: 336 بار
تشکر شده: 531 بار
امتياز: 1820

پستتوسط abdulrahman » چهارشنبه آبان ماه 25, 1390 7:50 pm

سڵام دەستان وەش بۆ ئتفاقەن فره وه شێم ئاومه باعێسێ بیێدێ ئشتباکێم بزانو
گردێمان مشیۆ ئاندَه زه رفیه تمان بۆ که ئشتباکێمان په نه واچان.

وەلی وێمانەنم ڕکۆردێم دان وه نه ها ... :x

ڕاسی چه نی مه تاوو حه رفوو (د) به ‌حه فته که و سه ریش بنویسوو پسه و لۆغه ته و : ادَا  (به معنی مادر در هورامی)

ئه گه ر چی نه ی چه نه ئشتبایم هه نه بێ زه حمه ت بواچدێشان.
نماد کاربر
abdulrahman
کاربر ویژه
کاربر ویژه
 
پست ها : 237
تاريخ عضويت: چهارشنبه اسفند ماه 24, 1389 12:30 am
محل سکونت: کهکشان راه شیری/منظومه ی شمسی
تشکر کرده: 390 بار
تشکر شده: 249 بار
امتياز: 830

پستتوسط آزیتا » جمعه آبان ماه 27, 1390 7:48 pm

سلام  مرسی عزیزم منم کمی یاد گرفتم کوردی  :P
خواستم بگویم کیستم دیدم نگویم بهتر است … آنکس که با من می ماند خود مرا خواهد شناخت و آنکس که نمی ماند همان بهتر که نشناسد مرا ... !
نماد کاربر
آزیتا
کاربر نیمه فعال
کاربر نیمه فعال
 
پست ها : 29
تاريخ عضويت: جمعه مهر ماه 7, 1390 12:30 am
محل سکونت: کرمانشاه
تشکر کرده: 12 بار
تشکر شده: 27 بار
امتياز: 0


بازگشت به فێرگه ی زمانی کوردی

چه کسي حاضر است ؟

کاربران حاضر در اين انجمن: بدون كاربران آنلاين و 1 مهمان